当前位置:
  • 工作动态
  • 文字:
    保护视力色:
    关于举办2018宁波市首届英语翻译比赛的通知
  • 阅读:
  • 来源:市外办
  • 时间:2018-09-30
  • 翻译,连接世界,服务社会。联合国也将每年的9月30日定为“国际翻译日”。

    为了进一步提高我市翻译工作者和外语爱好者的翻译水平,发现、储备“一带一路”和城市国际化建设所急需的高素质外语翻译人才,宁波市外文翻译学会和宁波市外事翻译中心举办首届宁波市英语翻译比赛。具体内容要求如下:
    一、参赛对象:
    全市外语爱好者和翻译工作者。
    二、比赛规则:
    本次比赛形式为中译英笔译,中文原文附后。要求参赛者独立翻译成英文。一经发现抄袭、雷同等现象,将取消参赛资格。
    三、参赛方式:
    (一)请于2018年10月30日前将英文译文提交至电子邮箱nbfybs2018@163.com,邮件主题名应为“姓名+报名参赛”。
    (二)译文须为Word 文档,英文字体为Times New Romans,全文小四号,1.5倍行距。译文正文后请写明译者信息,包括姓名、单位、联系电话和邮箱。
    (三)组办方将邀请专家对译文进行评选。
    四、奖项设置
    本次竞赛设一等奖1名、二等奖3名、三等奖5名和优秀奖若干名。一、二、三等奖将获得证书和奖金,优秀奖将获得证书和纪念品。颁奖典礼将于2018年底举行。

    联系人:窦老师  89186531



    翻译原文:

    宁波,一座古老美丽的港城,一座蜚声中外的商城,一座底蕴深厚的历史文化名城。

    她是东方大港,是海上丝绸之路重要的始发港。唐宋以来,她一直是我国重要的对外贸易口岸,中国的茶叶和陶瓷从这里走向世界,多元文明在这里精彩对话。如今,宁波舟山港货物吞吐量连续9年位居全球第一。

    她是商埠名城,经济活跃,贸易发达。自唐代起,宁波商贸繁荣,素有“无宁不成市”之说。近代以来,宁波人敢为天下先,闯出了享誉世界的“宁波帮”。如今,在改革开放新时期中,她再次迸发活力,先进的制造业、繁荣的对外贸易、发达的民营经济……使她成为长三角南翼一颗璀璨的明珠。

    她是文献之邦,历史悠久。早在7000年前,先民们就创造了灿烂的河姆渡文化。以王阳明、黄宗羲为代表的一批思想家、哲学家开启了经世致用的学术思想。她拥有名贯古今的藏书文化、佛教文化。她是历史上知名的“进士之乡”,如今又成为全国著名的“院士之乡”,先后走出了116位院士和首个获得诺贝尔科学奖的中国本土科学家屠呦呦。

    她是江南水乡,风光秀丽,别具一格。几千年来,农耕文明和海洋文明在这里交融,沉淀出她兼具国际港城和江南水乡的独特气质。天一阁见证了她的千年繁华;四明山水映衬出她的钟灵毓秀。如今,她正以崭新的面貌展现在世人面前,锐意进取,朝着建设国际港口名城,东方文明之都的目标奋发前行。

    书藏古今,港通天下。这座港城的基因里一半是大陆的坚实厚重、一半是海洋的宏阔豪迈。经历千年风雨的洗礼,她历久弥新。她正以一如既往的开放开拓精神,打造一个时尚之城、活力之城、幸福之城。