当前位置:
  • 翻译园地
  • 文字:
    保护视力色:
    跨年不是passover,三种地道表达秒get!
  • 阅读:
  • 来源:王源
  • 时间:2024-01-15
  • 聊个应景的话题:“跨年”英语怎么说?

    马上就是“跨年夜”啦,想必大家都有自己的跨年计划:有人去酒吧,有人去闹市区,有人去吃自助餐,有人去影院看电影…

    那“跨年”用英语应该怎么说呢?可不是crossover或者passover哦!虽然Passover确实是个节日,那就是犹太节,也叫逾越节。英语里常用来表达跨年的说法如下:

    01 spend the New Year's Eve

    其实“跨年”,不就是“度过新年前夜”的意思么?用我们都会的英语,可以把“跨年”翻成:spend the New Year's Eve,是不是很简单?

    02 ring in the New Year

    ring in这个短语,咱们见得比较少,但外媒是常用的。ring in表示"to celebrate the beginning of…"(庆祝…的开始),而“跨年”正是“迎接(庆祝)新年的到来”,故我们可以说"to ring in the New Year"。

    03 do the New Year countdown

    第三个可以表示跨年的词是:countdown。

    countdown表示“倒数”,这可是跨年夜必不可少的环节,也是最有仪式感的时刻!

    无论哪国的跨年派对,大家都会以“10、9、8、7、6、5、4、3、2、1”倒计时的方式迎来新年吧?所以“跨年”也可以说do the New Year countdown。

    最后,额外教大家一波关于“跨年方式”的英文表达:

    【跨年方式英语】

    watch the fireworks:看烟火

    hit the bar:去酒吧

    go to a concert:去演唱会

    attend a countdown party:参加跨年派对

    strike a bell at a temple:庙里撞钟

    pray at a church:教堂祷告

    have a buffet dinner:吃一顿自助餐晚餐

    (来源:侃英语)